1.Pelajaran Dasar Bahasa Jepang
Partikel de
Partikel “de” dipakai untuk menghubungkan Kata Sifat 2 dengan Kata Sifat yg lain. Dengan kondisi, Kata Sifat 2 berada di depan.
Contoh :
- Kirei de shiroi : cantik dan putih
- Shizuka de samui : Sepi dan dingin
- Kirei de shiroi : cantik dan putih
- Shizuka de samui : Sepi dan dingin
Partikel ni
Partikel “ni” dipakai untuk menggabungkan Kata Sifat 2 dengan Kata Kerja.
Contoh :
- Majime ni hataraku : bekerja dengan sungguh-sungguh
- Nagame ni kiru : memotong dengan sedikit panjang
- Majime ni hataraku : bekerja dengan sungguh-sungguh
- Nagame ni kiru : memotong dengan sedikit panjang
Kata Depan “ni”
Kata Depan ni
1. Menunjukkan tempat berada, diartikan “di”
- Isu ni suwaru : Duduk di kursi
- Watashi wa nihon ni iru : Saya ada di Jepang
2. Kata depan waktu, diartikan “pada”
- Watashi wa getsuyoubi ni Tokyo e iku : Saya pergi ke Tokyo pada Hari Senin
- Watashi wa 5ji ni okiru : Saya bangun pada jam 6
3. Menunjukkan pelaku pada kalimat pasif, diartikan “oleh”
- Watashi wa ano hito ni damasareta : Saya telah ditipu oleh orang itu
- Watashi wa tomodachi ni nagurareta : Saya dipukul oleh teman
4. Menggabungkan kata sifat 2 dg kata kerja, diartikan “dengan”
- Seito wa majime ni kiku : Murid mendengarkan dengan sungguh-sungguh.
- Minna isshoukenmei ni hataraku : Semua bekerja dengan keras.
- Hontou ni arigatou !! : Bener-bener terimakasih…..
5. Menunjukkan tujuan, diartikan “ke”
- Migi ni magaru : Belok ke kanan
- Nihon ni kuru : Datang ke Jepang
1. Menunjukkan tempat berada, diartikan “di”
- Isu ni suwaru : Duduk di kursi
- Watashi wa nihon ni iru : Saya ada di Jepang
2. Kata depan waktu, diartikan “pada”
- Watashi wa getsuyoubi ni Tokyo e iku : Saya pergi ke Tokyo pada Hari Senin
- Watashi wa 5ji ni okiru : Saya bangun pada jam 6
3. Menunjukkan pelaku pada kalimat pasif, diartikan “oleh”
- Watashi wa ano hito ni damasareta : Saya telah ditipu oleh orang itu
- Watashi wa tomodachi ni nagurareta : Saya dipukul oleh teman
4. Menggabungkan kata sifat 2 dg kata kerja, diartikan “dengan”
- Seito wa majime ni kiku : Murid mendengarkan dengan sungguh-sungguh.
- Minna isshoukenmei ni hataraku : Semua bekerja dengan keras.
- Hontou ni arigatou !! : Bener-bener terimakasih…..
5. Menunjukkan tujuan, diartikan “ke”
- Migi ni magaru : Belok ke kanan
- Nihon ni kuru : Datang ke Jepang
Kata depan “de”
Kata depan DE
1. Tempat melakukan kegiatan (diartikan di)
- Watashi wa shokudo de taberu : Saya makan di kantin
- Watashi wa Akihabara de pasokon o kau : Saya beli komputer di Akihabara
2. Menyatakan alat (diartikan dengan)
- Watashi wa enpitsu de kaku : Saya menulis dengan pensil
- Watashi wa hasami de kami o kiru : Saya memotong kertas dengan gunting
3. Menyatakan alasan (diartikan karena)
- Byouki de kaisya o yasumu : tidak masuk kerja karena sakit
- Ame de okureru : terlambat karena hujan
4. Menyatakan total
- Zembu de 5000 en desu : semuanya jadi 5000 yen.
5. Menyatakan kesimpulan (diartikan kalau begitu)
- de, dou suru? : Kalau begitu, gimana? Terus gimana ?
Pola Kalimat
Pola Kalimat
1. Pola SP : Subyek + wa + Predikat + (desu)
* (desu) dipakai bila Predikat bukan kata kerja
* wa adalah partikel setelah subyek
Contoh
- Watashi wa neru : Saya tidur
- Watashi wa Indonesia-jin desu : Saya orang Indonesia
- Jakarta wa nigiyaka desu : Jakarta ramai
2. Pola SOP : Subyek + wa + Obyek + o + Predikat
* o adalah partikel penghubung antara Obyek dg Predikat
Contoh
- Watashi wa gohan o taberu : Saya makan nasi
- Watashi wa mizu o nomu : Saya minum air
3. Pola Umum : Subyek + wa + Ket Waktu + ni + Ket Tempat + Obyek + o + Predikat
* ni adalah kata depan waktu
* ket waktu dan ket tempat bisa berubah posisinya
Contoh
- Watashi wa nichiyoubi ni Jakarta e iku : Saya Hari minggu pergi ke Jakarta
- Warashi wa shokudo de shichiji ni gohan o taberu : Saya makan nasi di kantin jam 7.
1. Pola SP : Subyek + wa + Predikat + (desu)
* (desu) dipakai bila Predikat bukan kata kerja
* wa adalah partikel setelah subyek
Contoh
- Watashi wa neru : Saya tidur
- Watashi wa Indonesia-jin desu : Saya orang Indonesia
- Jakarta wa nigiyaka desu : Jakarta ramai
2. Pola SOP : Subyek + wa + Obyek + o + Predikat
* o adalah partikel penghubung antara Obyek dg Predikat
Contoh
- Watashi wa gohan o taberu : Saya makan nasi
- Watashi wa mizu o nomu : Saya minum air
3. Pola Umum : Subyek + wa + Ket Waktu + ni + Ket Tempat + Obyek + o + Predikat
* ni adalah kata depan waktu
* ket waktu dan ket tempat bisa berubah posisinya
Contoh
- Watashi wa nichiyoubi ni Jakarta e iku : Saya Hari minggu pergi ke Jakarta
- Warashi wa shokudo de shichiji ni gohan o taberu : Saya makan nasi di kantin jam 7.
aisatsu
Minasan…konnichi wa ….
Yuk belajar bersama-sama Bahasa Jepang…..
Blog ini untuk sarana saling belajar. Saya akan menuliskan tentang Bahasa Jepang, dan silakan dikoreksi kalau ada yang salah. Jika ada permintaan pembahasan khusus, juga boleh….
Isshoni gambarimashou!!
Yuk belajar bersama-sama Bahasa Jepang…..
Blog ini untuk sarana saling belajar. Saya akan menuliskan tentang Bahasa Jepang, dan silakan dikoreksi kalau ada yang salah. Jika ada permintaan pembahasan khusus, juga boleh….
Isshoni gambarimashou!!
Partikel na
Partikel “na” dipakai untuk menggabungkan Kata Sifat 2 dengan Kata Benda (ingat hukum MD).
Contoh :
- Joubu na Kutsu : sepatu yang kuat
- Nigiyaka na Jakarta : Jakarta yang ramai
atau lengkapnya di :
Contoh :
- Joubu na Kutsu : sepatu yang kuat
- Nigiyaka na Jakarta : Jakarta yang ramai
atau lengkapnya di :
Kata Sifat dg Kata Kerja
Penggabungan Kata Sifat dg Kata Kerja
1. Kata Sifat 1
Rumus : Kata Sifat 1 ( i => ku ) + Kata Kerja
Contoh
- Hayaku Hashiru : lari dengan cepat
- Ookiku Naru : menjadi besar
2. Kata Sifat 2
Rumus : Kata Sifat 2 + ni (partikel) + Kata Kerja (perlu partikel “ni“)
Contoh
- Kirei ni Arau : mencuci dengan bersih
- Shizuka ni Shinasai! : mohon tidak berisik!
1. Kata Sifat 1
Rumus : Kata Sifat 1 ( i => ku ) + Kata Kerja
Contoh
- Hayaku Hashiru : lari dengan cepat
- Ookiku Naru : menjadi besar
2. Kata Sifat 2
Rumus : Kata Sifat 2 + ni (partikel) + Kata Kerja (perlu partikel “ni“)
Contoh
- Kirei ni Arau : mencuci dengan bersih
- Shizuka ni Shinasai! : mohon tidak berisik!
Kata Sifat dg Kata Benda
Penggabungan Kata Sifat dengan Kata Benda
1. Kata Sifat 1
Rumus : Kata Sifat 1 + Kata Benda (tidak perlu partikel)
Contoh
- Kurai heya : kamar gelap
- Amai mikan : jeruk manis
2. Kata Sifat 2
Rumus : Kata Sifat 2 + na (partikel) + Kata Benda (perlu partikel “na“)
Contoh
- Shizuka na Machi : Kota yang sepi
- Kirei na Hito : Orang yang cantik
1. Kata Sifat 1
Rumus : Kata Sifat 1 + Kata Benda (tidak perlu partikel)
Contoh
- Kurai heya : kamar gelap
- Amai mikan : jeruk manis
2. Kata Sifat 2
Rumus : Kata Sifat 2 + na (partikel) + Kata Benda (perlu partikel “na“)
Contoh
- Shizuka na Machi : Kota yang sepi
- Kirei na Hito : Orang yang cantik
Hukum DM (Diterangkan Menerangkan) berlaku dalam Bahasa Indonesia. Hukum ini dipakai saat menggabungkan 2 buah kata.
Contoh : Kertas Putih (Kertas = kata yg Diterangkan, Putih = kata yg Menerangkan)
Berbeda dengan Bahasa Inggris misalnya, mereka menggunakan hukum MD. Jadi kata yang Menerangkan ditaruh di depan, seperti White Paper (bukan Paper White).
Bahasa Jepang juga menggunakan Hukum MD, seperti Bahasa Inggris. Misalnya :
- Siroi Kami (kertas putih)
- Atsui Hon (buku tebal), dll
Contoh : Kertas Putih (Kertas = kata yg Diterangkan, Putih = kata yg Menerangkan)
Berbeda dengan Bahasa Inggris misalnya, mereka menggunakan hukum MD. Jadi kata yang Menerangkan ditaruh di depan, seperti White Paper (bukan Paper White).
Bahasa Jepang juga menggunakan Hukum MD, seperti Bahasa Inggris. Misalnya :
- Siroi Kami (kertas putih)
- Atsui Hon (buku tebal), dll
Kata Sifat
Kata Sifat 1 (berakhiran”i”)
??? | ?? | Akai | Merah |
???? | ??? | Akarui | Terang |
??? | ?? | Aoi | Biru |
??? | ?? | Atsui | Tebal |
??? | ????? | Atsui | Panas |
????? | ??? | Atatakai | Hangat |
??? | ?? | Amai | Manis (rasa) |
?? | ?? | Ii | Baik, bagus |
?????? | ???? | Urayamashii | Iri |
??? | ?? | Usui | Tipis |
??? | ?? | Erai | Hebat |
??? | ?? | Ooi | Banyak |
???? | ??? | Ookii | Besar |
??? | ?? | Karai | Pedas |
??? | ?? | Katai | Keras |
??? | ?? | Kirai | Benci |
???? | ?? | Kitanai | Kotor |
??? | ?? | Kurai | Gelap |
???? | ??? | Kewashii | Curam |
??? | ?? | Kowaii | Takut |
??? | ?? | Samui | Dingin |
???? | ??? | Samishii | Sedih, sepi |
??? | ?? | Siroi | Putih |
???? | ??? | Suzushii | Sejuk |
??? | ?? | Semai | Sempit |
??? | ?? | Sizuka | Sepi |
???? | ??? | Nigiyaka | Ramai |
???? | ?? | Joubu | Kuat |
??? | ?? | Kirei | Cantik, bersih |
Hiragana
Hiragana Katakana
?
a
|
?
i
|
?
u
|
?
e
|
?
o
|
?
|
?
|
?
|
?
|
?
|
|
?
ka
|
?
ki
|
?
ku
|
?
ke
|
?
ko
|
?
|
?
|
?
|
?
|
?
|
|
?
sa
|
?
si
|
?
su
|
?
se
|
?
so
|
?
|
?
|
?
|
?
|
?
|
|
?
ta
|
?
chi
|
?
tsu
|
?
te
|
?
to
|
?
|
?
|
?
|
?
|
?
|
|
?
na
|
?
ni
|
?
nu
|
?
ne
|
?
no
|
?
|
?
|
?
|
?
|
?
|
|
?
ha
|
?
hi
|
?
fu
|
?
he
|
?
ho
|
?
|
?
|
?
|
?
|
?
|
|
?
ma
|
?
mi
|
?
mu
|
?
me
|
?
mo
|
?
|
?
|
?
|
?
|
?
|
|
?
ya
|
?
yu
|
?
yo
|
?
|
|
?
|
|
?
|
KANJI JEPANG
kanji jouyou
(hampir seluruh kanji yang akan kamu
jumpai). Terutama bagi yang baru mulai belajar, kamu perlu menulis
setiap kanji berulang-ulang untuk menghafalkan urutan guratannya.
Kemampuan penting lainnya adalah mempelajari cara menyeimbangkan tiap
huruf sehingga bagian-bagiannya tidaklah terlalu besar maupun kecil.
Jadi pastikan untuk meniru hurufnya semirip mungkin dengan contoh yang
ada. Pada akhirnya, kamu akan otomatis menguasai cara menulis
bagian-bagian yang sering muncul sehingga kalau kamu menemui kanji baru
kamu akan langsung tahu cara menulisnya dengan benar. Semua kanji di
tutorial ini bisa dengan mudah dicari di WWWJDIC dengan copy-paste.
Membaca Kanji
Hampir semua kanji memiliki dua jenis pengucapan yaitu on-yomi (音読み)
dan kun-yomi (訓読み. On-yomi adalah bacaan aslinya dari China dan
kun-yomi adalah bacaan Jepangnya. Kanji yang berdiri sendiri biasanya
dibaca dengan kun-yomi sedangkan kanji yang merupakan bagian dari kata
gabungan atau jukugo (熟語 biasanya dibaca dengan on-yomi. Sebagai
contoh, 「力」(ちから, tenaga) dibaca dengan kun-yomi sedangkan huruf yang
sama di kata gabungan seperti 「能力」(のうりょく, kemampuan) dibaca dengan
on-yomi (dalam kasus ini 「りょく」.
Huruf-huruf tertentu (terutama yang paling umum) bisa memiliki lebih
dari satu on-yomi maupun kun-yomi. Contohnya, pada kata 「怪力」(かいりき,
kekuatan super), 「力」 dibaca 「りき」 dan bukan 「りょく」 seperti pada contoh
sebelumnya. Beberapa kata gabungan juga punya bacaan yang sama sekali
tidak berhubungan dengan bacaan huruf-huruf pembentuknya. Contohnya
adalah 「今朝」 yang berarti "pagi ini" dan dibaca 「けさ」. Bacaan khusus ini
harus dihafalkan secara terpisah. Untungnya, bacaan khusus tersebut
jarang-jarang.
Kun-yomi juga digunakan untuk adjektiva dan verba. Kata-kata tersebut
sering diakhiri oleh sejumlah hiragana yang disebut okurigana (送り仮名.
Bacaan yang termuat di dalam huruf Chinanya akan tetap sama walaupun
katanya dikonjugasi ke berbagai macam bentuk. Sebagai contoh, bentuk
lampau verba "makan" 「食べる」(たべる adalah 「食べた」(たべた). Walaupun verbanya
berubah bentuk, 「食」 tetap dibaca sama yaitu 「た」.
Konsep lain yang pada awalnya susah ditangkap adalah bacaan suatu
kanji bisa sedikit berubah di dalam kata gabungan agar katanya lebih
mudah diucapkan. Perubahan yang umum terjadi contohnya suara "h" berubah
menjadi "b" atau "p" dan 「つ」 yang menjadi 「っ」. Contohnya adalah
「一杯」(いっぱい, segelas)、「徹底」(てってい, seksama)、dan 「学校」(がっこう, sekolah).
Aspek menyenangkan kanji yang lainnya adalah kata-kata yang arti
dasarnya sama dan dibaca sama namun memiliki kanji yang berbeda untuk
menyampaikan perbedaan nuansa yang tipis. Contohnya 「聞く」(きく) berarti
"mendengar" dan begitu juga 「聴く」(きく). Bedanya adalah 「聴く」 berarti kita
lebih memperhatikan yang didengarkan. Misalnya, pada kasus mendengar
musik yang digunakan hampir selalu 「聴く」 dan bukan 「聞く」. 「聞く」 juga bisa
berarti "bertanya", namun 「訊く」(きく) selalu berarti "bertanya". Contoh
lainnya adalah 「見る」(みる) yang berarti "melihat", namun untuk melihat
pertunjukan misalnya film bioskop sering digunakan kanji lain yaitu
「観る」(みる). Contoh menarik lain adalah 「書く」(かく) yang berarti "menulis" dan
「描く」(かく) yang berarti "menggambar". Ada juga kasus di mana arti dan
kanjinya tetap tapi bacaanya bermacam-macam, misalnya "hari ini" 「今日」
yang bisa dibaca 「きょう」、「こんじつ」、maupun 「こんにち」. Dalam kasus ini, sebetulnya
tidak masalah bacaan mana yang dipakai, walaupun bacaan tertentu lebih
dipilih pada situasi tertentu.
Terakhir, ada satu huruf 々 yang mungkin lebih merupakan tanda baca.
Tanda tersebut berarti bahwa huruf sebelumnya diulang. Contohnya,
「時時」、「様様」、「色色」、dan 「一一」 bisa dan biasanya ditulis sebagai
「時々」、「様々」、「色々」、「一々」.
Selain "fitur-fitur" kanji yang telah disebutkan, masih ada
beberapa keanehan dan kejutan menyenangkan yang akan kamu temui saat
kamu memperdalam studi bahasa Jepangmu. Silahkan putuskan sendiri apakah
pernyataan tersebut merupakan sarkasme. Namun, janganlah takut dan
menganggap bahwa bahasa Jepang susahnya minta ampun. Kebanyakan kata di
bahasa ini hanya memiliki satu penulisan kanji dan kebanyakan kanji
hanya memiliki dua bacaan.
Kenapa Kanji?
Beberapa orang merasa bahwa sistem yang menggunakan simbol-simbol tak
beraturan dan bukan alfabet yang sistematis bersifat kuno dan rumit
secara berlebihan. Dan memang, mungking mengadopsi huruf China untuk
bahasa Jepang bukanlah ide yang baik karena kedua bahasa tersebut
strukturnya berbeda secara mendasar. Tapi tujuan tutorial ini bukanlah
untuk mendebat keputusan yang telah dibuat beribu-ribu tahun yang lalu
tetapi untuk menjelaskan kenapa kamu harus belajar kanji untuk
menguasai bahasa Jepang. Dan saya berharap untuk menjelaskan lebih dari
sekedar "memang harus begitu jadi lakukan saja!".
Beberapa orang merasa bahwa seharusnya bahasa Jepang berganti dari
huruf China ke romaji sehingga orang-orang asing tidak perlu dipusingkan
dengan huruf-huruf kompleks. Pada kenyataannya, bahasa Korea relatif
baru-baru ini sukses besar berpindah ke sistem penulisannya sendiri
untuk menyederhanakan bahasa tertulisnya yang dulu juga menggunakan
huruf China. Lalu mengapa hal ini tidak bisa terjadi untuk bahasa
Jepang? Saya rasa pemerintah sebetulnya telah mencoba mengganti kanji
dengan romaji sesaat setelah perang dunia kedua namun tidak menjumpai
keberhasilan. Pasti seseorang yang telah mengetik cukup banyak bahasa
Jepang di komputer bisa tahu kenapa hal tersebut tidak berhasil. Saat
kamu berusaha mengkonversi hiragana menjadi kanji, kamu hampir selalu
disogohi paling tidak dua pilihan (homofon) dan kadang bisa sampai
sepuluh (coba ketik kikan). 46 atau berapalah jumlah suara di bahasa
Jepang sangatlah sedikit, sehingga susah untuk menghindari homofon.
Bandingkan dengan bahasa Korea yang memiliki 14 konsonan dan 10 vokal.
Masing-masing konsonan ini bisa dipasangkan dengan vokal manapun
sehingga ada 140 suara. Sebagai tambahan, konsonan ketiga bahkan keempat
bisa ditambahkan untuk menghasilkan suatu huruf. Ini memberikan jumlah
suara teoritis yang lebih dari 1960. (jumlah suara yang benar-benar
dipakai jauh lebih sedikit, tapi saya tidak tahu berapa pastinya)
Karena orang ingin membaca jauh lebih cepat dibanding saat berbicara,
diperlukan sejenis petunjuk visual untuk memungkinkan pengenalan kata
secara instan. Kamu bisa menggunakan bentuk kata di bahasa Indonesia
untuk ngebut melintasi tulisan karena sebagian besar kata memiliki
bentuk berbeda. Coba latihan kecil ini: hlao, waalupun seuma ktaa di
kmaliat ini ejaanyna sahla, apkaah kmau mahsi bias membcaaku? Di bahasa
Korea petunjuk visual ini juga ada karena bahasa tersebut memiliki
jumlah huruf yang cukup banyak untuk membedakan bentuk-bentuk kata.
Namun, karena petunjuk visualnya tidak sejelas kanji, spasi perlu
digunakan untuk menghilangkan ambiguitas. (kapan di di mana menggunakan
spasi ternyata menjadi masalah tersendiri)
Dengan kanji, bahasa Jepang tidak perlu dipusingkan oleh spasi dan
banyak masalah yang berkaitan dengan homofon terselesaikan. Tanpa kanji,
bahkan dengan bantuan spasi, ambiguitas dan kurangnya petunjuk visual
akan menjadikan tulisan Jepang sangat susah dibaca.
亅

Hane bō tongkat berbulu atau kagi kait, kail, duri. Nama julukan : Kait/duri
(hampir seluruh kanji yang akan kamu
jumpai). Terutama bagi yang baru mulai belajar, kamu perlu menulis
setiap kanji berulang-ulang untuk menghafalkan urutan guratannya.
Kemampuan penting lainnya adalah mempelajari cara menyeimbangkan tiap
huruf sehingga bagian-bagiannya tidaklah terlalu besar maupun kecil.
Jadi pastikan untuk meniru hurufnya semirip mungkin dengan contoh yang
ada. Pada akhirnya, kamu akan otomatis menguasai cara menulis
bagian-bagian yang sering muncul sehingga kalau kamu menemui kanji baru
kamu akan langsung tahu cara menulisnya dengan benar. Semua kanji di
tutorial ini bisa dengan mudah dicari di WWWJDIC dengan copy-paste.
Membaca Kanji
Hampir semua kanji memiliki dua jenis pengucapan yaitu on-yomi (音読み)
dan kun-yomi (訓読み. On-yomi adalah bacaan aslinya dari China dan
kun-yomi adalah bacaan Jepangnya. Kanji yang berdiri sendiri biasanya
dibaca dengan kun-yomi sedangkan kanji yang merupakan bagian dari kata
gabungan atau jukugo (熟語 biasanya dibaca dengan on-yomi. Sebagai
contoh, 「力」(ちから, tenaga) dibaca dengan kun-yomi sedangkan huruf yang
sama di kata gabungan seperti 「能力」(のうりょく, kemampuan) dibaca dengan
on-yomi (dalam kasus ini 「りょく」.
Huruf-huruf tertentu (terutama yang paling umum) bisa memiliki lebih
dari satu on-yomi maupun kun-yomi. Contohnya, pada kata 「怪力」(かいりき,
kekuatan super), 「力」 dibaca 「りき」 dan bukan 「りょく」 seperti pada contoh
sebelumnya. Beberapa kata gabungan juga punya bacaan yang sama sekali
tidak berhubungan dengan bacaan huruf-huruf pembentuknya. Contohnya
adalah 「今朝」 yang berarti "pagi ini" dan dibaca 「けさ」. Bacaan khusus ini
harus dihafalkan secara terpisah. Untungnya, bacaan khusus tersebut
jarang-jarang.
Kun-yomi juga digunakan untuk adjektiva dan verba. Kata-kata tersebut
sering diakhiri oleh sejumlah hiragana yang disebut okurigana (送り仮名.
Bacaan yang termuat di dalam huruf Chinanya akan tetap sama walaupun
katanya dikonjugasi ke berbagai macam bentuk. Sebagai contoh, bentuk
lampau verba "makan" 「食べる」(たべる adalah 「食べた」(たべた). Walaupun verbanya
berubah bentuk, 「食」 tetap dibaca sama yaitu 「た」.
Konsep lain yang pada awalnya susah ditangkap adalah bacaan suatu
kanji bisa sedikit berubah di dalam kata gabungan agar katanya lebih
mudah diucapkan. Perubahan yang umum terjadi contohnya suara "h" berubah
menjadi "b" atau "p" dan 「つ」 yang menjadi 「っ」. Contohnya adalah
「一杯」(いっぱい, segelas)、「徹底」(てってい, seksama)、dan 「学校」(がっこう, sekolah).
Aspek menyenangkan kanji yang lainnya adalah kata-kata yang arti
dasarnya sama dan dibaca sama namun memiliki kanji yang berbeda untuk
menyampaikan perbedaan nuansa yang tipis. Contohnya 「聞く」(きく) berarti
"mendengar" dan begitu juga 「聴く」(きく). Bedanya adalah 「聴く」 berarti kita
lebih memperhatikan yang didengarkan. Misalnya, pada kasus mendengar
musik yang digunakan hampir selalu 「聴く」 dan bukan 「聞く」. 「聞く」 juga bisa
berarti "bertanya", namun 「訊く」(きく) selalu berarti "bertanya". Contoh
lainnya adalah 「見る」(みる) yang berarti "melihat", namun untuk melihat
pertunjukan misalnya film bioskop sering digunakan kanji lain yaitu
「観る」(みる). Contoh menarik lain adalah 「書く」(かく) yang berarti "menulis" dan
「描く」(かく) yang berarti "menggambar". Ada juga kasus di mana arti dan
kanjinya tetap tapi bacaanya bermacam-macam, misalnya "hari ini" 「今日」
yang bisa dibaca 「きょう」、「こんじつ」、maupun 「こんにち」. Dalam kasus ini, sebetulnya
tidak masalah bacaan mana yang dipakai, walaupun bacaan tertentu lebih
dipilih pada situasi tertentu.
Terakhir, ada satu huruf 々 yang mungkin lebih merupakan tanda baca.
Tanda tersebut berarti bahwa huruf sebelumnya diulang. Contohnya,
「時時」、「様様」、「色色」、dan 「一一」 bisa dan biasanya ditulis sebagai
「時々」、「様々」、「色々」、「一々」.
Selain "fitur-fitur" kanji yang telah disebutkan, masih ada
beberapa keanehan dan kejutan menyenangkan yang akan kamu temui saat
kamu memperdalam studi bahasa Jepangmu. Silahkan putuskan sendiri apakah
pernyataan tersebut merupakan sarkasme. Namun, janganlah takut dan
menganggap bahwa bahasa Jepang susahnya minta ampun. Kebanyakan kata di
bahasa ini hanya memiliki satu penulisan kanji dan kebanyakan kanji
hanya memiliki dua bacaan.
Kenapa Kanji?
Beberapa orang merasa bahwa sistem yang menggunakan simbol-simbol tak
beraturan dan bukan alfabet yang sistematis bersifat kuno dan rumit
secara berlebihan. Dan memang, mungking mengadopsi huruf China untuk
bahasa Jepang bukanlah ide yang baik karena kedua bahasa tersebut
strukturnya berbeda secara mendasar. Tapi tujuan tutorial ini bukanlah
untuk mendebat keputusan yang telah dibuat beribu-ribu tahun yang lalu
tetapi untuk menjelaskan kenapa kamu harus belajar kanji untuk
menguasai bahasa Jepang. Dan saya berharap untuk menjelaskan lebih dari
sekedar "memang harus begitu jadi lakukan saja!".
Beberapa orang merasa bahwa seharusnya bahasa Jepang berganti dari
huruf China ke romaji sehingga orang-orang asing tidak perlu dipusingkan
dengan huruf-huruf kompleks. Pada kenyataannya, bahasa Korea relatif
baru-baru ini sukses besar berpindah ke sistem penulisannya sendiri
untuk menyederhanakan bahasa tertulisnya yang dulu juga menggunakan
huruf China. Lalu mengapa hal ini tidak bisa terjadi untuk bahasa
Jepang? Saya rasa pemerintah sebetulnya telah mencoba mengganti kanji
dengan romaji sesaat setelah perang dunia kedua namun tidak menjumpai
keberhasilan. Pasti seseorang yang telah mengetik cukup banyak bahasa
Jepang di komputer bisa tahu kenapa hal tersebut tidak berhasil. Saat
kamu berusaha mengkonversi hiragana menjadi kanji, kamu hampir selalu
disogohi paling tidak dua pilihan (homofon) dan kadang bisa sampai
sepuluh (coba ketik kikan). 46 atau berapalah jumlah suara di bahasa
Jepang sangatlah sedikit, sehingga susah untuk menghindari homofon.
Bandingkan dengan bahasa Korea yang memiliki 14 konsonan dan 10 vokal.
Masing-masing konsonan ini bisa dipasangkan dengan vokal manapun
sehingga ada 140 suara. Sebagai tambahan, konsonan ketiga bahkan keempat
bisa ditambahkan untuk menghasilkan suatu huruf. Ini memberikan jumlah
suara teoritis yang lebih dari 1960. (jumlah suara yang benar-benar
dipakai jauh lebih sedikit, tapi saya tidak tahu berapa pastinya)
Karena orang ingin membaca jauh lebih cepat dibanding saat berbicara,
diperlukan sejenis petunjuk visual untuk memungkinkan pengenalan kata
secara instan. Kamu bisa menggunakan bentuk kata di bahasa Indonesia
untuk ngebut melintasi tulisan karena sebagian besar kata memiliki
bentuk berbeda. Coba latihan kecil ini: hlao, waalupun seuma ktaa di
kmaliat ini ejaanyna sahla, apkaah kmau mahsi bias membcaaku? Di bahasa
Korea petunjuk visual ini juga ada karena bahasa tersebut memiliki
jumlah huruf yang cukup banyak untuk membedakan bentuk-bentuk kata.
Namun, karena petunjuk visualnya tidak sejelas kanji, spasi perlu
digunakan untuk menghilangkan ambiguitas. (kapan di di mana menggunakan
spasi ternyata menjadi masalah tersendiri)
Dengan kanji, bahasa Jepang tidak perlu dipusingkan oleh spasi dan
banyak masalah yang berkaitan dengan homofon terselesaikan. Tanpa kanji,
bahkan dengan bantuan spasi, ambiguitas dan kurangnya petunjuk visual
akan menjadikan tulisan Jepang sangat susah dibaca.
数字 - Number
漢字の読み方
下の漢字の言葉を覚えるまで練習してください。
下の漢字の言葉を覚えるまで練習してください。
Berikut beberapa Kanji
一
いち
ichi 1 |
二
に
ni 2 |
三
さん
san 3 |
四
し/よん
shi/yon 4 |
五
ご
go 5 |
六
ろく
roku 6 |
七
しち/なな
shichi/nana 7 |
八
はち
hachi 8 |
九
きゅう/く
kyü/ku 9 |
十
じゅう
jü 10 |
十一
じゅういち
jüichi 11 |
二十
にじゅう
nijü 20 |
二十一
にじゅういち
nijüichi 21 |
Kanji Terbuat Dari Gambar [1]
絵から漢字ができました[1]
e kara kanji dekimashita [1]
Kanji are made from pictures [1]
Tahukah kalian kalau huruf Kanji terbuat dari presentasi sebuah benda? dibawah ini saya tampilkan huruf Kanji terbuat dari gambar. Apakah kalian bisa menebak apa makna dari huruf Kanji tersebut berdasarkan melihat gambar di bawah ini.
e kara kanji dekimashita [1]
Kanji are made from pictures [1]
Tahukah kalian kalau huruf Kanji terbuat dari presentasi sebuah benda? dibawah ini saya tampilkan huruf Kanji terbuat dari gambar. Apakah kalian bisa menebak apa makna dari huruf Kanji tersebut berdasarkan melihat gambar di bawah ini.
Hane bō (亅)
Karakter dasar 亅 Hane bō
亅

Hane bō tongkat berbulu atau kagi kait, kail, duri. Nama julukan : Kait/duri
Kanji Yang Berhubungan Dengan Hari
Arti Kanji: MATAHARI, Jumlah Coretan: 4
日
|
Cara baca: • Kunyomi: ひ • Onyomi: ニチ Contoh: • 日 (ひ) : Matahari • 日よう日(にちようび) : Hari Minggu |
月
|
Cara baca: • Kunyomi: つき • Onyomi: ゲツ/ガツ Contoh: • 月 (つき) : Bulan • 月よう日(げつようび) : Hari Senin |
火
|
Cara baca: • Kunyomi: ひ • Onyomi: カ Contoh: • 火 (ひ) : Api • 火よう日(かようび) : Hari Selasa |
水
|
Cara baca: • Kunyomi: みず • Onyomi: すい Contoh: • 水 (みず) : Air • 水よう日(すいようび) : Hari Rabu |
木
|
Cara baca: • Kunyomi: き • Onyomi: モク Contoh: • 木 (き) : Pohon • 木よう日(もくようび) : Hari Kamis |
金
|
Cara baca: • Kunyomi: かね • Onyomi: キン Contoh: • 金 (かね) : Uang • 金よう日(きんようび) : Hari Jum'at |
土
|
Cara baca: • Kunyomi: つち • Onyomi: ド Contoh: • 土 (つち) : Tanah • 土よう日(どようび) : Hari Sabtu |
14.21 |
Category: |
2
komentar